Margherita C.

玛格

© Margherita C.

Powered by LOFTER

Catullus No.5

给我千千万万个吻,多到让那些恶人都无法数清

我太喜欢这首诗了……

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt;
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum;
dein, cum milia multa fecerīmus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.


wiki上的标准英文翻译:

Let us live, my Lesbia, and love,

and the rumors of the stern old menlet us value all at just one penny!Suns may set and rise again;

when our brief light has set once,

we must sleep an eternal night.Give me a thousand kisses, 

then a hundred,then another thousand, 

then a second hundred,then yet another thousand,

then a hundred;then, when we have counted up many thousands,

let us shake it  lest we know,or lest anyone bad may be jealouswhen they know, how many kisses there were.

评论
热度(16)
2016-07-09